Systèmes de plancher en PRV
Aperçu des certificats antidérapants
| Groupe d’évaluation | Type de grille | Surface |
Barre (mm) |
Pas de maille (mm) |
|---|---|---|---|---|
| R10 | moulé |
plan poncé (GS) | 5/7 |
37 x 38 40 x 40 |
| R10 | moulé |
plan poncé (GS) | 5/7 | 20 x 20 |
| R10 | moulé SL |
plan poncé (GS) | 9/11 | 38 x 38 |
| R10 |
Sol de sécurité coulé |
structuré Larme solo (STS) | / | fermé |
| R11 | moulé |
structuré Larme Quintett (STQ) | / | fermé |
| R11 | moulé |
concave (K) | 5/7 | 13 x 13 |
| R11 | moulé |
concave (K) | 5/7 | 20 x 20 |
| R13 | moulé |
Sablée au quartz (QB) | 5/7 | 13 x 13 |
| R13 | moulé |
Sablée au corindon (KB) | 5/7 |
38 x 38 40 x 40 |
| R13 | moulé |
concave (K) |
5/7 6/8 |
38 x 38 40 x 40 |
| R13 | moulé |
Sablée au quartz (QB) | 5/7 | 20 x 20 |
| R13 | moulé |
Sablée au corindon (KB) | 5/7 | 20 x 20 |
| R13 | moulé SL |
Sablée au corindon (KB) | 9/11 | 38 x 38 |
| R13 | moulé |
concave (K) | 6/8 | 50 x 50 |
| R13 | moulé |
Sablée au corindon (KB) | 6/8 | 50 x 50 |
| R13 |
Sol de sécurité coulé |
Sablée au quartz (QB) | – | fermé |
| R13 |
Plancher de sécurité coulé |
Sablée au corindon (QB) | – | fermé |
| R13 | Grille profilée |
Sablée au corindon (KB) | 15 (barre en I) | 38 x 152 |
Prüfeinrichtung
Als Prüfeinrichtung dient eine ebene, verwindungssteife Platte von 600 mm Breite und 2.000 mm Länge, die in ihrer Neigung in ihrer Längsrichtung von 0° bis 45° verstellbar ist.
Die Hubgeschwindigkeit des Antriebs bewirkt eine Winkelgeschwindigkeit der Platte von maximal 1° je Sekunde, d. h. für den Durchlauf des Gesamtwinkels von 45° werden mindestens 45 Sekunden benötigt.
Die Hubbewegung ist wahlweise kontinuierlich oder stufenweise in Stufen von 0,5° durch die Prüfpersonen steuerbar. Ein an der Prüfeinrichtung angebrachtes Winkelmessgerät zeigt den Neigungswinkel der Platte gegenüber der Horizontalen auf 0,5° ± 0,2°.
Zur Sicherheit der Prüfpersonen sind an den Längsseiten der Prüfeinrichtung Geländer angebracht. (Auszug BGR 181 bzw. GUV-R 181).
